Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

avoir de l'antipathie pour qn

  • 1 antipathie

    antipathie [ɑ̃tipati]
    feminine noun
    * * *
    ɑ̃tipati
    nom féminin antipathy ( pour toward(s), to; entre between)
    * * *
    ɑ̃tipati nf
    * * *
    antipathie nf antipathy (pour toward, towards GB, to; entre between); j'éprouve de l'antipathie pour eux I dislike them.
    [ɑ̃tipati] nom féminin

    Dictionnaire Français-Anglais > antipathie

  • 2 antipathie

    f
    1. (aversion) антипа́тия, неприя́знь f; ↑отвраще́ние; ↑вражда́, вражде́бность;

    un sentiment d'antipathie — чу́вство антипа́тии;

    avoir (éprouver) de l'antipathie pour qn. — испы́тывать <чу́вствовать> ipf. антипа́тию к кому́-л., пита́ть ipf. seult. отвраще́ние к кому́-л,

    2. m (incompa- tibilité) несоотве́тствие, несовмести́мость;

    antipathie de caractères — несоотве́тствие <несовмести́мость> хара́ктеров

    Dictionnaire français-russe de type actif > antipathie

  • 3 относиться

    относиться презрительно, недоверчиво к кому-либо, к чему-либо — montrer du mépris, de la méfiance pour qn, pour qch
    это ко мне не относится — cela ne me regarde pas, cela ne me concerne pas
    3) мат.
    три относится к четырем, как шесть к восьми — trois est à quatre ce que six est à huit
    это здание относится к XII веку — cet édifice date du XIIème siècle
    5) страд. être + part. pas. (ср. отнести)

    БФРС > относиться

  • 4 антипатия

    ж.
    чувствовать, испытывать антипатию к кому-либо — avoir de l'antipathie ( или de l'éloignement, de l'aversion) pour qn

    БФРС > антипатия

  • 5 sentir

    vt. (à sens actif), sentir, flairer ; renifler, aspirer bruyamment par le nez (une odeur) ; humer, sentir en aspirant ; recevoir une impression par l'un des sens, toucher, entendre ; éprouver, ressentir, apprécier, comprendre, avoir // prendre sentir conscience de ; prévoir, voir venir ; pressentir, avoir le sentiment, l'impression, la sensation, le pressentiment, la prémonition. - vi. /vt. (à sens passif), sentir, fleurer, répandre une odeur (bonne ou mauvaise), dégager // exhaler // répandre // avoir sentir (un arôme, un bouquet, une saveur particulière, une odeur (bonne ou mauvaise): (a)chêtre (Aillon- Vieux 273, Aix, Albanais 001b, Bellecombe-Bauges, Chambéry 025b, Compôte- Bauges 271, Doucy-Bauges 114, St-Pierre-Albigny 060), (a)chintre (001a COD., Annecy 003, Montendry 219, Thônes 004, Vaulx 082, Villards-Thônes 028), chanti (Cordon 083bB), chantre (083aA, Giettaz, Magland 145, Saxel 002b), chêtre (Albertville 021), chintre (Table 290), chwantre (002a, Juvigny), khantre (Samoëns), shantre (Morzine 081), sêti (025a), sinti (Arvillard 228), sintre <entendre, écouter> (Montagny-Bozel 026, Ste-Foy), si-ntre (Tignes), swintre (Onex), C.1, D. => Flairer.
    A1) sentir, avoir de l'odeur: rnoflyâ vt. /vi.< renifler> (001), R. => Souffler.
    A2) se répandre, se faire sentir, (ep. d'une odeur) ; se faire sentir craindre // respecter // obéir, (ep. d'une personne): se fâre sinti (025), se fére chêtre (001).
    A3) se ressentir de qc. // en subir les conséquences // en conserver les séquelles // en ressentir les effets // en subir les suites fâcheuses: s'an chwantre < s'en sentir> (002), s'ê chêtre (001), s'ê rchêtre < s'en ressentir>, yu chêtre passâ < le sentir passer> (001).
    A4) sentir mauvais, répandre // dégager sentir une odeur nauséabonde ; incommoder avec une mauvaise odeur ; faire sentir une // infester de sentir mauvaise odeur, empester: êpwêznâ < empoisonner> vi. /vt., êpèstâ < empester> (001) ; êbokan-nâ (001), R. Bouc ; chêtre môvé (001), chintre mâ (028).
    A5) se sentir: se chêtre / ch'chêtre (001), se chwantre (002).
    A6) sentir bon, dégager une bonne odeur, un bon parfum: chêtre / chintre sentir bon (001 / 028).
    B1) expr., il va probablement neiger // il fait un temps qui sentir annonce // prépare sentir la neige: é chê / i chwan sentir la nai < ça sent la neige> (001 / 002).
    B2) les sentir choses // affaires // évènements sentir prennent une mauvaise tournure // vont mal finir // vont mal se terminer: i chwan mandre (002) < ça sent mauvais>, é chê môvé (001).
    B3) avoir // éprouver sentir de l'antipathie pour qq., ne pas pouvoir sentir supporter // tolérer // accepter // souffrir sentir la présence /// qu'on parle sentir de qq. ou de qc.: pâ povai chantre kâkon <ne pas pouvoir sentir qq.> (002), pâ povai sentir chêtre // blyérâ // vi // sofri // suportâ sentir kâkon (001) ; pâ blyérâ < ne pas blairer> (001), pâ sofri < ne pas souffrir> (001), pâ suportâ < ne pas supporter> (001). - E.: Voir.
    B4) sentir de nouveau => Ressentir.
    B5) être sentir en mauvais thermes // fâchés // en bisbille // ennemis, (ep. de deux personnes): pâ povai se sentir chêtre // blyérâ // vi // sofri // suportâ (001).
    B6) ne pas supporter de // avoir peur de // appréhender de // ne pas aimer // ne pas souffrir de // détester sentir (se trouver dans une certaine situation): ne pâ povai se chwantre < ne pas pouvoir se sentir> (002), pâ povai se chêtre (001).
    C1) n., chose qui sent mauvais: flérê nm. (021).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) chanto (083), chêto (001, 025, 271), chinto (028), chintyo (290), sintcheu (026), sintô (Lanslevillard), sintyo (228) ; (tu, il) chan (083, Magland), chê (001, 025, 060), chin (003, 082, 290, Billième), shan (081), sin (026, 228) ; (nous) chêtin (001) ; (vous) chêti (001), chintyé (219) ; (ils) chêton (001), chintyon (003), chwan (002), sintchon (026). - Ind. imp.: (je) chêtivou (001) ; (tu) chêtivâ (001) ; (il) chêtive (001, 060, 273), chintyéve (290), santai (Gets), sintchai (026) ; (nous) sintchan (026), sintive (228), swintai (Bellevaux 136) ; (ils) chêtivô (001), sintivan (228), swintâvan (136). - Ind. fut.: (je) chêtrai (001) ; (il) chêtrà (001, 025, 114), sintrà (026). - Cond. prés.: (je) chêtri (001) ; (il) chêtrè (001, 025), sintreu (026). - Subj. prés.: (que je) chêtézo (001) ; (qu'il) chêtéze (001), chêtyêze, sêtyêze (025). - Subj. imp.: (que je) chêtissou (001). - Ip.: chê, chêtin, chêti (001). - Ppr.: chêtêê (001), chêtyan (025). - Pp.: chêtu (001) / chinti (290) / sintu (026, 228), -wà, -wè.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > sentir

  • 6 dégoûter

    vt., répugner, inspirer dégoûter de la répugnance // de l'aversion // du dégoût // de la répulsion // de la nausée // de l'antipathie ; décourager: dégotâ (Albanais 001, Saxel 002) ; an-norvâ (Juvigny, Saxel).
    Sav. É m'dégote <il me dégoûter répugne // dégoûte> (001).
    A1) avoir // éprouver dégoûter de la répugnance // du dégoût, (pour qq. ou qc.): dolyî vt. (002).
    Sav. Zhe le dolyo < il me répugne> (002).
    A2) dégoûter, lasser, provoquer le dégoût, écoeurer, couper l'appétit, (à force de faire manger toujours la même chose): an-norvâ vt., an-noulyî (002), goulyî vt. (001).
    A3) se lasser, se dégoûter, (de manger toujours la même chose) ; se rassasier jusqu'au dégoût: s'an-norvâ vp., s'an-noulyî (002), s'goulyî (001), s'ingoulyî (Annecy, Thônes).

    Dictionnaire Français-Savoyard > dégoûter

См. также в других словарях:

  • antipathie — [ ɑ̃tipati ] n. f. • 1542; lat. d o. gr. antipathia 1 ♦ Vx Défaut d affinité entre deux substances. ⇒ incompatibilité. 2 ♦ (XVIIe) Mod. Aversion instinctive, irraisonnée, immotivée pour une personne qu on connaît peu. ⇒ éloignement, prévention,… …   Encyclopédie Universelle

  • antipathie — ANTIPATHIE. s. f. Aversion, répugnance naturelle et non raisonnée qu on a pour quelqu un, pour quelque chose. Il se dit Des personnes, des animaux, et des choses inanimées. Antipathie naturelle, invincible. Grande antipathie. Secrète antipathie.… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • ANTIPATHIE — s. f. Aversion, répugnance naturelle et non raisonnée qu on a pour quelqu un, pour quelque chose. Il se dit Des personnes et des animaux. Antipathie naturelle, invincible. Grande antipathie. Secrète antipathie. Avoir de l antipathie pour quelque… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ANTIPATHIE — n. f. Aversion, répugnance naturelle et non raisonnée pour quelqu’un, pour quelque chose. Il se dit des Personnes et des Animaux. Antipathie naturelle, invincible. Secrète antipathie. Avoir de l’antipathie pour quelque chose. Il y a de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • pour — [ pur ] prép. et n. m. inv. • por Xe; pro 842; lat. pop. por, class. pro « devant » I ♦ (Marquant l idée d échange, d équivalence, de correspondance, de réciprocité) 1 ♦ En échange de; à la place de. Acheter, acquérir, vendre qqch. pour telle… …   Encyclopédie Universelle

  • antipathie — ANTIPATHIE. s. f. Contrarieté d inclinations, de qualitez. Il se dit des personnes, des animaux, & des choses inanimées. Antipathie naturelle, invincible, grande, furieuse. avoir de l antipathie à quelque chose ou contre quelque chose. par… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Avoir, prendre conscience de quelque chose — ● Avoir, prendre conscience de quelque chose s en rendre compte, se le représenter mentalement d une manière claire : Il a pris conscience de ses responsabilités. ● Avoir, prendre conscience de quelque chose le surveiller de très près, par… …   Encyclopédie Universelle

  • Avoir quelqu'un dans le nez — ● Avoir quelqu un dans le nez avoir pour lui de l antipathie, ne pas pouvoir le sentir …   Encyclopédie Universelle

  • Avoir, prendre quelqu'un dans le collimateur — ● Avoir, prendre quelqu un dans le collimateur le surveiller de très près, par suspicion, antipathie, etc., pour être prêt à l attaquer ou à contrecarrer ses projets ; l avoir à l œil …   Encyclopédie Universelle

  • exécrer — [ ɛgzekre; ɛksekre ] v. tr. <conjug. : 6> • 1495; lat. execrari « maudire » 1 ♦ Littér. Haïr au plus haut point. ⇒ abhorrer, abominer, détester. « Lahrier n aimait guère le bureau, mais plus encore il exécrait le père Soupe, tenant sa… …   Encyclopédie Universelle

  • aversion — [ avɛrsjɔ̃ ] n. f. • 1636; « révulsion » méd. 1537; « égarement » XIIIe; lat. aversio, de avertere « détourner » ♦ Grande répugnance, violente répulsion. ⇒ antipathie, dégoût, exécration, haine , horreur, répulsion, répugnance; phobie. Avoir de l …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»